신형(신가타) 코로나에 대해 도쿄도(도쿄토)로부터의 부탁(네가)입니다
도쿄도(도쿄도)의 「리바운드 경계(케이카이) 기간(키칸)」이 끝났습니다.
지금(현재), 소중한 것은, 또 신형(신가타) 코로나가 되는 사람(사람)이 늘어나지 않게 하는 것입니다.
신형(신가타) 코로나가 되지 않도록 생활(세이카츠)을 해 주십시오.
여러분의 협력(쿄류쿠)이 필요(히츠요)입니다. 부탁드립니다.
▶신형(신가타) 코로나 바이러스 COVID-19에 대해 도쿄도(도쿄토)로부터의 부탁(네가)이 [5월 22일까지]
신형 (신가타) 코로나 바이러스 COVID-19에 대해 여러분에게 부탁드립니다 (t5)
감염 확대 방지를 위한 유의점 Precautions to be taken to prevent the spread of infection
신형 코로나바이러스의 감염 확대를 막기 위해 이벤트나 회식 시에는 다음 사항에 유의하십시오.
In order to help prevent the spread of the novel coronavirus, please keep the following points in mind when attending events and dining together.
· 컨디션이 나쁜 경우는 이벤트나 회식에 참가하지 않는 것.
If you are not feeling well, do not attend events and refrain from dining together.
・밀폐・밀집・밀접이 발생하기 쉬운 장소나 기본적인 감염 방지책이 철저하지 않은 이벤트나 회식에의 참가를 앞두는 것. 특히, 다수의 사람이 밀집해, 한편, 큰소리등의 발생을 수반하는 행사, 파티 등에의 참가는 삼가하는 것.
Refrain from participating in events and from dining in places where conditions such as closed spaces, crowding and close- contact settings are likely, or where basic infection prevention measures are not thoroughly implemented. In particular, refrain from where large numbers of people are crowded together and where people are talking loudly.
・이벤트나 회식의 참가에 있어서는, 적절한 대인 거리의 확보, 손가락 소독, 마스크의 착용, 큰소리로의 대화의 자숙 등, 적절한 감염 방지책을 철저히 할 것.
When participating in events and dining together, ensure that appropriate infection prevention measures are taken, such as keeping an appropriate distance from other people, sanitizing your hands and fingers, wearing masks, and refraining from talking
・거리나 음식점에서의 대량 또는 심야에 걸친 음주나, 음주하고 있는 행사에의 참가는, 그 행사의 종교적·문화적 특성을 근거로 하면서, 되도록 자숙하는 것.
Refrain as much as possible from participating in events on the streets or in restaurants that involve consuming alcohol in larger quantities or late at night, while taking into consideration the religious and cultural characteristics of such events.
· 필요에 따라 가족과 함께 집에서 보내는 온라인 이벤트에 참여하는 등의 새로운 즐거움을 고려하십시오.
Consider new ways of enjoying yourself, such as spending time at home with your family or participating in online events, depending on your needs.
・신형 코로나 바이러스 감염증에 감염되었다고 의심되는 경우로, 의료 기관에의 진찰 등에 관하여 의문 등이 있는 경우에는, 거주하는 지자체의 상담 창구 등에 전화하는 것.
If you are suspecting that you have been infected with the novel coronavirus and have questions about receiving a medical examination, etc., call the consultation service of the local government in the area where you live.
외국어(가이코쿠고)로 상담(그렇게)하고 싶을 때는
도쿄도 다언어 상담 네비게이션(도쿄와 타겐고 그렇게 네비)”에 상담(그렇게)해 주세요
Tokyo Multilingual Consultation Navi
상담(그렇다)할 때는 전화(전화)합니다.
Contact by phone to have a consultation.
전화(덴와 Phone) 03-6258-1227 게츠요비~킨요비(Monday to Friday) 10:00~16:00
(어쩔 수 없는 쑤시개는 잘자)(Closed on Saturdays, Sundays and national holidays)
외국어(가이코쿠고)로 상담(그렇게) 할 수 있습니다.
You can have a consultation in non-Japanese languages here.
자세한 내용은 전단지 또는 홈페이지를 참조하십시오.
For more information, please see the flyer in PDF. (Easy Japanese)